"السورية للكتاب" ستترجم 15 كتاباً روسياً

"الهيئة العامة السورية للكتاب" تعلن عزمها ترجمة 15 كتاباً في الرواية والمجموعة القصصية والفكر السياسي والاقتصادي من اللغة الروسية.

"السورية للكتاب" ستترجم 15 كتاباً روسياً

أعلنت "الهيئة العامة السورية للكتاب" أن 15 كتاباً في الرواية والمجموعة القصصية والفكر السياسي والاقتصادي ستتم ترجمتها عن اللغة الروسية.

ويأتي ذلك ضمن "المشروع الوطني للترجمة" الذي أطلقته الهيئة مطلع عام 2017 ووضعت الخطة التنفيذية التي أعلنتها بداية عام 2018.

المشروع يهدف إلى تلبية حاجة الباحث والقارئ من كتب الأدب والفن والعلوم الإنسانية والعلوم الطبيعية والصحة العامة، إضافة إلى العمل مع الجهات المعنية بالترجمة على بلورة خطة وطنية سنوية، في الأعوام التالية، والتواصل معها هذا العام لمعرفة ما ستترجم لتلافي الترجمة المزدوجة لمؤلف واحد، والعمل مع الجهات المعنية بالترجمة على إعداد المترجمين في شتى لغات نادي اللغات الحية المعاصرة، ودعم النشر الورقي بنشره إلكترونياً أيضاً لإيصال المعرفة إلى أوسع قاعدة قراء بالعربية في العالم العربي وفي العالم أجمع، وتنظيم ورش العمل وندوات على مستويات مختلفة والعمل مع الجهات العربية والدولية مثل "الأليسكو" و"اليونسكو" وغيرهما.

ومن الكتب الروسية التي سيتم ترجمتها "الأزمة العربية ونتائجها الدولية"، "العالم الثالث بعد نصف قرن"، "التسونامي السياسي"، "تحليل الأحداث في شمال أفريقيا والشرق الأوسط"، "التهديدات الدولية عام 2017"، "المشكلات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والإثنية والطائفية لدول الشرق".

ومن الكتب عن اللغة الإنجليزية،"أسس الفكر السياسي الحديث"، "البيئة وصحة الإنسان"، "حرب واشنطن الطويلة على سوريا"، "أصول ما بعد الحداثة".